4.07.2010

MUJERES CON VESTIDO: Rina Méndez


Story by dualchocolate

De mujeres con vestidos, esta serie de entrevistas por las que vamos conociendo y reconociendo el arte desde los vestidos. El arte que en sus destellos vislumbra mujeres. Mujeres que inspiran y en las que nos reconocemos: mujer. Mujeres que nos prestan la luz, para nuestras ventanas. Por lo que son y por lo que hacen, por ellas, volvemos a buscarlas para encontrarnos y compartir lo que han creado.
Women Wearing Dresses, a series of interviews. We want to share the art of women. We want you to meet their art and recognize yourself in they light. They are all women who inspired, women who share their light for us to shine. For what they are and what they have created, while being Women Wearing Dresses we share.



Desde el recuerdo la luz nos la pinta Rina Méndez con sus pinceles, en tinta, al acrílico, al óleo, en acuarelas, entre mujeres desde cualquier mar.
Rina existe desde las buenas memorias de un conservatorio. La vida le ha pasado, sin dejar de pintar y siempre es grato a mirar los colores con los que la cuenta.
From a distant memory comes Rina Mendez. With a set of paintbrushes, ink, acrylic and oil paints, watercolors about the human figure about the sea.
Rina is that good memory about art school. Life has passed by, and she keeps painting, it is always so rewarding to witness the colors by which she tales her life.



¿Cómo llega la inspiración, cuándo despierta esa luz, dónde habita el lado creativo de Rina?
La forma en que llega la inspiración para mí es todo un misterio. Puede llegar en cualquier momento o lugar. Tal vez con tan sólo el hecho de conectarme o sensibilizarme con un sentimiento o idea de un momento dado. Dibujar, pintar, crear o diseñar es la forma de expresar y decirle al mundo lo que siento.
How do you get inspired, when does the light shine brighter, where does Rina’s creative side reside?
How inspiration comes to me, it remains a mystery for me. It could be at any moment or at any place. Perhaps, the simple fact that, I get connected or get in-tune with a feeling or an idea, in a particular way. By drawing, painting, creating or designing, is the way to express, and to tale the world what am feeling.



No todos vemos, pocos encontramos lo que no se busca, y de esos momentos, y encuentros algunos hacen y logran arte. Y Rina como pocos logra ver, desde el movimiento descubre y plasma. Reconoce que:
El mar, la figura humana las formas fluidas y suaves, lo natural y lo fantástico, son mis temas por lo general. Me gusta que estos temas se presenten con un enfoque surrealista otras veces impresionista ya que puedo expresar más de esta manera.
Not all can see, some of us come to find what is not sought, and out of those moments, and findings a few create and achieve art. And, Rina is among the few who can see, who out of motion discovers and paints. She recognizes that:
It is the sea, the human figure, the fluid and smooth forms, the natural and fantastic, are generally my themes of choice. I like that these themes, because they can be worked sometimes from a surrealist perspective, and others in an impressionist style, though which I can always express more.



Trabaja libre sin seguir etapas. Rina nos comparte que: “El mar y su movimiento” suele ser tema recurrente en sus proyectos. “por el significado inconsciente que alberga hace conexión con lo que quiero transmitir”.
Her freestyles technique following no stages, no phases and no set standards. Rina shares with us that: “the sea, and its movement, and motion” happens to be her most frequent theme among her projects, “ for the deep and subconscious meaning within making the connection with what I want to transmit”



Sus materiales favoritos: “las acuarelas, el acrílico, los óleos, el grafito y la tinta porque me gusta detallar las cosas y con estos materiales puedo lograr el acabado que busco”.
Her working materials, among her favorites: “ watercolors, acrylic paints, oil paints, grafite, and ink, because I like to detailed and with these materials I can achieve the finish touch I look for”



Durante su proceso creativo Rina ha llegado ha encontrar el balance entre la artista y la mujer. Pues como ella lo expone:
“nuestra esencia como mujer se encuentra en nuestro interior. Muchas veces nos vemos abrumadas por todas las responsabilidades con las que nos encontramos día a día; y olvidamos quien realmente somos. Nuestra esencia siempre está ahí, solamente debemos hacer esa conexión, recordar quiénes somos y expresar lo que tenemos dentro.”
During her creative process Rina has achieved the balance among being the artist and the women. As she explains it: “ our essence as women lies within. Many times we fin ourselves overwhelmed by all the responsibilities that challenge us day by day; making us forget who we really are. Our essence is always there, within us. We only need to make that connection, remind ourselves who we are and express what lies within”

Estos son algunos de los items que escogió Rina.
Ser artista, vivir el arte y el arte de vivir está en lo básico y está en la esencia. Somos mujer en todas ellas.
Being artist, living the art and the art of living lies in the basics and it lies within, in our essence. We are woman through it all.

2 comentarios:

Rm dijo...

Quedó precioso, gracias de verdad y ya no puedo esperar para leer el proximo! Rina M.

gabeadz dijo...

Rina, este articulo esta super bello!

Gracias por incluir mi anillo, me siento muy alagada!

Gaby